中国译学理论史稿 陈福康 | 上海外语教育出版社

中国译学理论史稿 陈福康 | 上海外语教育出版社

​作者​​:陈福康
​图书编号​​:9787810468138
​出版日期​: 2000年
​出版社​:上海外语教育出版社

内容简介

《中国译学理论史稿(修订本)》主要内容简介:打开中国翻译工作者协会的会刊《中国翻译》,在每一期第一页上印着的《本刊宗旨》的第一句话,便是“开展译学理论研究”。但是,“译学”一词却很长时期未被中文词典收入。谓予不信,请查大型中文语词工具书——新版《辞海》、《辞源》,乃至台湾版《中文大字典》、日本版《大汉和辞典》等等。这无疑是一种令人惊异的疏忽和遗漏,因为“译学”一词通用已久,没有任何理由排除在词典之外。直到1993年,《汉语大词典》才收入了“译学”一词,但其例句却有问题。①这是否也反映了人们对“译学”(或称“翻译学”)的无知?是否也反映了“译学”至今尚未真正建立,或者说尚未被正式承认这样一种状况?这是耐人寻味的。

获取方式

夸克链接https://pan.quark.cn/s/2b41d5986a51

迅雷链接https://pan.xunlei.com/s/VObpGHXM7Q1PsEznMCr5e1SCA1?pwd=mcq5#

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞14 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容