
中国译学理论史稿 陈福康 | 上海外语教育出版社
作者:陈福康
图书编号:9787810468138
出版日期: 2000年
出版社:上海外语教育出版社
内容简介
《中国译学理论史稿(修订本)》主要内容简介:打开中国翻译工作者协会的会刊《中国翻译》,在每一期第一页上印着的《本刊宗旨》的第一句话,便是“开展译学理论研究”。但是,“译学”一词却很长时期未被中文词典收入。谓予不信,请查大型中文语词工具书——新版《辞海》、《辞源》,乃至台湾版《中文大字典》、日本版《大汉和辞典》等等。这无疑是一种令人惊异的疏忽和遗漏,因为“译学”一词通用已久,没有任何理由排除在词典之外。直到1993年,《汉语大词典》才收入了“译学”一词,但其例句却有问题。①这是否也反映了人们对“译学”(或称“翻译学”)的无知?是否也反映了“译学”至今尚未真正建立,或者说尚未被正式承认这样一种状况?这是耐人寻味的。
获取方式
夸克链接:https://pan.quark.cn/s/2b41d5986a51
迅雷链接:https://pan.xunlei.com/s/VObpGHXM7Q1PsEznMCr5e1SCA1?pwd=mcq5#
© 版权声明
1.本站文章均为原创,除非另有说明,否则本站内容依据CC BY-NC-SA 4.0许可证进行授权,转载请附上原文链接,谢谢。
2.本站提供的资源(插件或主题)均为网上搜集,如有涉及或侵害到您的版权请立即通知我们。
3.本站所有下载文件,仅用作学习研究使用,请下载后24小时内删除,支持正版,勿用作商业用途,否则法律问题自行承担。
4.本站资源售价只是赞助和运营人员辛苦费,收取费用仅维持本站的日常运营所需。
5.如果喜欢本站资源,欢迎捐助本站开通会员享受优惠折扣,谢谢支持!
6.如果网盘地址失效,请在相应资源页面下留言,我们会尽快修复下载地址。
THE END
暂无评论内容